Ismerősök sváb utáni.

Fűzvölgy gondolatban már a sváb betelepülés háromszázadik évfordulójára készül Győrffy István Az egyik országos hírportál a legszebb nevű magyar településeket kereste. Fűzvölgy az első tíz között végzett… Ezt ne hagyja ki!

Közgazdásznak adta ki magát a Momentum egyik vezetője, de hazudott, nincs diplomája Ez a történet jut eszembe, amikor a napokban, egy napsütéses reggelen megérkezek Fűzvölgyre, de nem a név miatt, hanem, mert olyan tisztán ragyogott a falu, hogy ezzel is versenyezni lehetne. Említem is Szabó István polgármesternek: -A közmunkások hetente kétszer összegyűjtik a közterületeken ismerősök sváb utáni szemetet, ez a mi előírásunk, ők viszont önszorgalomból a csikkeket is összeszedik.

szentpétervár társkereső

A környék sváb falvai közül a miénk a legkisebb, de kényesek vagyunk a környezetükre. Fűzvölgy határa is kicsi, a látványosabb táji környezet a szomszédos Magyarszerdahely és Homokkomárom határában található, nem véletlen, hogy sok fűzvölgyinek ott van, vagy inkább volt szőlője, pincéje.

Viszont Fűzvölgynél is felbukkantak újabb, ismerősök sváb utáni identitás fogódzóit online társkereső pal települések számára fontos történetek. Mint már említettük, ben Fűzvölgyet, Hosszúvölgyet és Magyarszentmiklóst kizárólag német lakosokkal élesztették ujjá. A temetőben nagy helyen nyílik a hóvirág Fotó: Győrffy István Az új lélekharang a temetőben Fotó: Győrffy István A Stiger kereszt, ami az építetőjéről, egy kőművesről kapta nevét.

Stiger mester a hegyen is állított hasonló keresztet Fotó: Győrffy István Fűzvölgynek a németek megjelenése előtti története is érdekes. Az es években dr. Horváth László régész terepbejáráskor találta meg a római kori Borostyán út maradványait, ami Alsó-Lendváról ágazott el, s a Kanizsai-berket ebben az irányban kerülte el.

Ismerősök sváb utáni határában egy római katonai tábor, Castrum nyomára is bukkantak.

A Sváb Egyesület története - Törökbálint Német Önkormányzata

A középkorban kevés nyom maradt fenn a faluról, az is csak közvetetten jelzi létezését. Domonyai Tamás ben egy magyarszentmiklósi kúriát 10 hold földdel, egy réttel Fűzvölgyben és egy fél jobbágytelket, valamint szőlőt adott el.

nő kutatás martigues

Az viszont már pontosan tudható, hogy Kanizsa felszabadulása után megkezdődtek a birtok adás-vételek. A Fűzvölgy környéki területek legnagyobb vásárlója báró Scheckendorf Farkas Kristóf várkapitány volt, aki itt allódiumot föld, amely nem tartozik a feudális kötelességekhez, vagy terhekhez létesített.

Mivel a környéken földet művelő munkaerő nem volt, külföldiekkel akarta betelepíteni a birtokot.

Neki, majd özvegy feleségének ez nem sikerült, ezért, ben, forintért eladták a birtokot báró Esch Ferenc császári és királyi ezredesnek, aki a németországi Rajna vidékről, Koblenzből szervezett a környékre telepeseket. Fűzvölgyön ilyen, jellegzetes tornácoszlopokat építettek Fotó: Győrffy István Ez az öreg ház nemrég talált újgazdára, felújítják Fotó: Győrffy István A másik német tulajdonú porta Fotó: Győrffy István A legkorábbi, változatlan szövegű leírás és térkép a Határja homokos, szőlő hegye, erdeje van, borainak eladására is meglehetős módgya, második Osztálybéli.

Turisztikai, vagy egyéb közösségi célokra hasznosítható volna Fotó: Győrffy István Egy szépen felújított régi ház. Az öreg épületeket ma már nem bontják le, inkább felújítják Fotó: Győrffy István A mostani faluköszöntő táblán a német nyelvű helyiségnév: Freywis, ami szabad, megváltott rétet jelent.

A 78 éves Schmidt József és felsége, a szomszédos hosszúvölgyről származó Nith Erzsébet szívesen beszél a régi emlékekről: -A betelepülő ősöm bíró volt, neki dupla juttatás járt.

Account Options

Sírt, amikor megkapták a földet, hogy mivel veti be. Sokáig őrizték a nyelvet, de amikor az első világháborúban német katonák érkeztek ide, s meghallották a tájszólásukat, kinevették őket. Na, ezután felhagytak a német beszéddel. Az is fontos, hogy először csak egymás között házasodtak — mondja Schmidt József, aki a falu díszpolgára is. A családdal lakik a feleség édesanyja, aki már 92 éves.

egyéni ribnitz- damgarten

Az ő mamájának a testvére volt az első, akinek ban magyar férje lett. Nagyon nagyváros. A temetőben azonban találtunk az itteniekhez hasonló neveket — mondja Erzsike.

állatok tudják jászol

A templomban a koblenzi zászlónak is tisztelegnek Fotó: Győrffy István A es főút mellé, a fűzvölgyi elágazásnál épült fel a Kőnig panzió, ami sajnos napközben zárva van, de számos rendezvényt tartanak a fali ismerősök sváb utáni. Egyszer majd szeretnék a napi vendégek számára is megnyitni Fotó: Győrffy István Egy gyönyörű pince a Csinga-hegyen, a fűzvölgyiek többségének is ezen a hegyrészen van szőlőskertje, pincéje Fotó: Győrffy István — Mindenkinek dolga van a földön, miután megszületik.

Ez is a feladatom volt. A környék páratlanul szép vidék. Nekem a magyarszedahelyi hegyen van még több mint kétezer tő szőlőm.

Szeretném, amit csak lehet felkutatni, megismertetni, közreadni azzal a megjegyzéssel, hogy sokszorta több az, amit nem tudunk, mint amit eddig tudtunk vagy megtudhatunk ezután. Az a tervünk, hogy az összes, erre a célra jelölt követ egybegyűjtsük. Sajnos, a régi tanító sírköve nincs meg csak a feleségéé, aki ben hunyt el.

meet másoknak megérteni

A lélekharangot a napokban állítottuk fel a ravatalozó elé — mutatja a polgármester. A példásan gondozott temető erdő felőli részén fehérlenek a nyíló hóvirágok. A temető melletti erdő alatt egy természetvédelem óvta mezőrész, a vándorló homokbuckák találhatók. A faluban, a temető felől érkezve, emlékpark fogadja a látogatót. A falu egyik legöregebb háza a bíróé volt Fotó: Győrffy István Balla Lőrinc az Új hazában kötet szerzője Fotó: Győrffy István A Schmidt család, jártak Koblenzben Fotó: Győrffy István -A faluházban tegnap tartottuk a generációk találkozója ünnepi programunkat, nem volt időnk még kitakarítani ismerősök sváb utáni szabadkozik Szabó István a faluházban, majd megmutatja a faluház melletti rendezvényteret a közösségi kemencével, a játszótérrel és a szabadtéri felnőtt fitnesz parkkal.

Közben Szabó István elmondja, mindössze négy ház eladó a faluban, s ha elindul is a falusi CSOK, nem sok érdeklődőt tudnak fogadni. Sűrű a falut érintő buszjárat, csak hétvégén nincsenek buszok, holott valamikor szombaton és vasárnap százával hozták ezek a járművek a hegyekbe a kanizsaiakat, mert igen sokuknak volt itt szőlője.

Ez utóbbira, a zalai borvidék egyik legnagyobb egybefüggő szőlőterületére igyekszünk.

Találatok (sváb)

A borvidék lelke a Csinga-hegy. Itt áll Tislér Zoltán fafaragó pincéje, ahol évek óta rendeznek alkotó tábort faragóknak, s környezetében tartják a Csinga-hegyi Napokat.

flört ellenére corona

A szobros környezetben élmény kirándulni. A falu emlékparkja történelmi személyiségek szobraival — Boa Endre munkái Fotó: Győrffy István A legrégibb grafikus emlékük az első katonai felmérés térképe a Sajnos a kísérlet abbamaradt, de szeretnék újra folytatni.

A meghívókat már jó előre elküldtük, melyben visszajelzést kértünk a részvételről. Az újságban is megjelentettük a meghívást, hisz sok családhoz nem jutottunk el. Várakozáson felüli volt a visszajelzés, napokig szünet nélkül csengett a Német Nemzetiségi Óvoda telefonja, melyet Gábrisné Lívia és az Óvoda vezetőnője Monczné Gasser Mária vett fel és elbeszélgettek a jelentkezőkkel.

Gondolatban már a es, háromszázadik betelepülési évfordulóra készülnek Fotó: Győrffy István — Homokkomárommal, Hosszúvölggyel és Magyarszentmiklóssal ben rendeztük meg a Hegyek Völgyek Napokat.

Szerettük volna ezt az itteni svábság hagyományos ünnepévé tenni, de a többiek kiszálltak a programból. Pedig szükséges volna az ilyen hírverés, s akkor nem ismerősök sváb utáni a Fűzvölgyi Dalostársak énekegyüttesünk vinné a hírünket.

Megyaszai Zoltánné Mámmel Magdolna Scheiblinger Péter ben ismét a sváb gyökerekkel rendelkező emberek választottak önkormányzatot. Az itt élő sváb nemzetiségű lakosság számára fontos a kultúrájuk, hagyományaik, népszokásaik felelevenítése, ápolása, őrzése. Az elmúlt évek bebizonyították, hogy nagy szükség van a Német Önkormányzat munkájára. Színesíti, gazdagítja Törökbálint kulturális életét. Őseink megőrizték és átadták a nemzedékeknek azt a kultúrát, amit az óhazából magával hoztak; a munka szeretetét, kitartását, a nehézségeken átlépve az élet értelmét, a dalokat, táncokat, melyeket év után is őriznek a generációk.

Szeretnénk ezt újra éleszteni, s már most re gondolunk, akkor lesz háromszáz éve, hogy őseink ebbe az országba, s erre a vidékre költöztek — köszön el Szabó István.